Louange à Dieu qui a comblé Ses serviteurs de Ses innombrables bienfaits, qui a illuminé le cœur des croyants par la lumière de Ses Paroles et Sa Majesté, qui a révélé aux plus pieux les secrets de Ses Attributs, qui a envoyé son dernier Messager, notre prophète bien-aimé, la lumière de nos yeux, la vigueur de nos corps et la guérison de nos cœurs, Muhammad le Sceau de la prophétie qui sortit l’humanité des ténèbres de l’égarement et la guida vers le Droit Chemin, le Chemin d’Allah. Que la grâce soit sur Muhammad, le prophète élu, le flambeau de la guidance, et sur ses compagnons et les membres de sa famille.
Il est un principe qui fait que l’ornement suit la purification. Il ne peut la précéder. Ainsi, avant d’espérer anoblir le cœur par les actions pieuses, il convient d’abord de le purifier. La pénitence est ce fleuve où le cœur de l’homme se purifie en se débarrassant de la noirceur du péché. C’est à ce moment seulement que le cœur s’ouvrira pour laisser les lumières divines le pénétrer au plus profond.
L’Imâm Al-Ghazâli a consacré un livre à ce sujet vital où il explique les différentes facettes de la pénitence, son sens, sa valeur, les conditions à respecter pour qu’elle soit agréée, ce qu’elle implique etc. Il s’attarde dans la deuxième moitié du livre sur deux vertus essentielles que sont la gratitude envers Dieu et l’endurance dans les épreuves.
Ce qui suit est une synthèse reprenant, chapitre par chapitre, les idées et les réflexions que l’Imâm Abû Hâmid Al-Ghazâlî développe dans son livre « La pénitence après le péché ». De temps en temps, quelques versets viennent s’ajouter à ceux cités par l’Imâm. Souvent, cette synthèse s’approche d’une traduction.
La version originale -le manuscrit arabe- de cette perle extraite des écrits de l’Imâm a été trouvée dans la bibliothèque de Carthagène (Qartâjah) en Espagne. La « synthèse-traduction » est faite à partir du livre arabe édité par Dâr an-Nashr al-Misriyyah al-Hadîthah (littéralement : « La maison d’édition égyptienne moderne »). Nous prions Dieu de rendre utile cet ouvrage et sa traduction à tous les musulmans. Nous Le prions de compter ces mots dans les pages de nos bonnes actions et de nous pardonner d’éventuelles maladresses dans cette traduction. Nous invoquons Sa Miséricorde et Sa Générosité.
« Sache que la pénitence est un terme qui englobe trois aspects : un savoir, des états et des œuvres. Le premier aspect implique le second et le second implique le troisième selon une loi divine établie dans le royaume de Dieu. Quant au savoir, c’est le savoir de l’ampleur du mal résultant des péchés lesquels sont des poisons mortels et un obstacle entre le serviteur et L’Aimé (Allah). Ainsi lorsque ce savoir s’installe avec certitude dans le cœur, il s’ensuit une douleur dans le cœur due à l’éloignement de l’Aimé, car il est certain que le cœur souffre lorsqu’il ressent que l’Aimé l’a délaissé. Comme cet éloignement est dû à une mauvaise action, le serviteur la déplore. Ce sentiment de douleur causé par cette action s’appelle : le regret. », c’est ainsi que commence le livre de l’Imâm.
© islamophile.org 1998 - 2010. Tous droits réservés.
Toute reproduction interdite (y compris sur internet), sauf avec notre accord explicite. Usage personnel autorisé.
Les opinions exprimées sur le site islamophile.org sont celles de leurs auteurs. Exprimées dans diverses langues étrangères, ces opinions sont mises à la portée des lecteurs francophones par nos soins, à des fins d'information, de connaissance et de respect mutuels entre les différentes cultures et religions du monde.